"Чтобы стать хорошим танцором танго необходимо влюбиться в эту музыку."

Carlos Pérez


воскресенье, 8 июля 2012 г.

Viejo Rincón
Театр всегда был “разносчиком” танго. Не было премьеры, где бы не появлялась новая тема, чьи ритмы тут же слетали с губ пацанов из баррио веселым, беззаботным напевом, отзываясь эхом среди убогих домиков аррабаля. Истории, персонажи, воспоминания и пейзажи были настолько широко распространены, что стали достоянием народа, который их и генерировал. Роберто Лино Кажьоль был опытным журналистом, работавшим в “El Tiempo”, “Caras y Caretas” и “Ultima Hora”, где публиковал свои «Кажьолериас».
В 1900 году он получил “El Anzuelo” и “La Buena Mentira”, две первые премии на конкурсе театральных постановок, организованным газетой “Ultima Hora”. Затем последовали большое количество драм, комедий и одноактных пьес, которые утвердили его положение в первых рядах комедиографов, которые переносили в свои произведения все краски жизни в пригородах. В 1922 году начался расцвет эстрадного жанра и Кажьоль стал одним из созателя его, когда написал стихи к одному старому танго Рауля де лос Ожьоса под названием «Мулен Руж», по названию публичного дома в Энсенаде. 14 августа 1925 года публика, присутствующая на премьере постановки “Me Gustan Todas” в театре Майпо, услышала в первый раз песню, где звучали такие строфы:

Cuando te quiebras en una sentada
juntando tu carita con la mía,
yo siento que en la hoguera de algún tango
se va quemar mi sangre el mejor día.

Слова, слетевшие с уст актера Висенте Климента упали в плодородную почву. Вскоре зрители разнесли по баррио стихи и мелодию танго “Viejo Rincón”.



Viejo rincón

Музыка:Рауль де лос Ожьос/ Raúl de los Hoyos
Слова: Роберто Лино Кажьоль/Roberto Lino Cayol

Viejo rincón de mis primeros tangos,
donde ella me batió que me quería;
guarida de cien noches de fandango
que en mi memoria viven todavía.. .
¡Oh, callejón de turbios caferatas
que fueron taitas del mandolión!
¿Dónde estará mi garçonniere de lata,
testigo de mi amor y su traición?

Hoy vuelvo al barrio que dejé
y al campanearlo me da pena...
No tengo ya mi madrecita buena,
mi rancho es una ruina; ya todo se acabó.
Porque creí loco de mí,
por ella di mi vida entera...
También mi fe se convirtió en tapera
y sólo siento ruinas latir dentro de mí.

De un tango el vaivén
da vida a un amor;
de un tango al vaivén
nos hacen traición.

Cuando te quiebras en una sentada
juntando tu carita con la mía,
yo siento que en la hoguera de algún tango
se va a quemar mi sangre el mejor día.
Viejo rincón de turbios caferatas,
que fueron taitas del mandolión,
¿dónde estará mi garçonniere de lata,
bulín mistongo que fue mi perdición?
Del fuelle al son, suena un violín
en el tablao de una cantina
y en un bulín que está al doblar la esquina
los taitas aprovechan el tango tentador.
¿Pa qué soñar? ¿Pa qué volví
al callejón de mis quereres,
a revivir el mal de esas mujeres,
sus risas, sus caricias, la farsa de su amor?

De un tango el vaivén
da vida a un amor;
de un tango al vaivén
nos hacen traición.

Комментариев нет:

Отправить комментарий