"Чтобы стать хорошим танцором танго необходимо влюбиться в эту музыку."

Carlos Pérez


среда, 25 июля 2012 г.

La canción de Buenos Aires
27 апреля 1933 года весь БА горел желанием стать свидетелем чуда, которое принесли новые времена: премьеры первого звукового фильма под названием «Танго». В нем блистали дебютанты нового вида искусства: Тита Мережьо, Либертад Лямарке, Асусена Майсани, Мерседес Симоне, Луис Сандрини, Пепе Ариас, Альберто Гомес, Луис Виска и Качафас. Кроме того в фильме участвовали оркестры Хуана Д’Арьенцо, Освальдо Фреседо, Хуан де Диос Филиберто, Эдгардо Донато, Педро Маффиа и Понсио-Басан. В начале фильма на экране, на черном фоне появляется крепкая фигура La Ñata Gaucha (прозвище Асусены Майсани), которая , бросив быстрый взгляд в камеру, начинала напевать первые строфы одного танго. Оно уже было знакомо публике и стало популярно, когда та же Асусена спела его в прошлом году на сцене Театра Портеньо. Авторами танго были Оресте Куфаро и Мануэль Ромеро и называлось оно «La canción de Buenos Aires».



С того исторического момента аргентинское кино начало свой путь, который был отмечен многими блестящими моментами, а город-колыбель танго получил свой гимн «La canción de Buenos Aires».



La canción de Buenos Aires

Танго 1933
Музыка:ОрестесКуфаро,Асусена Майсани/ Orestes Cúfaro / Azucena Maizani
Слова:Мануэль ромеро/ Manuel Romero

Buenos Aires, cuando lejos me vi
sólo hallaba consuelo
en las notas de un tango dulzón
que lloraba el bandoneón.
Buenos Aires, suspirando por ti
bajo el sol de otro cielo,
cuando lloró mi corazón
escuchando tu nostálgica canción.

Canción maleva, canción de Buenos Aires,
hay algo en tus entrañas que vive y que perdura,
canción maleva, lamento de amargura,
sonrisa de esperanza, sollozo de pasión.
Este es el tango, canción de Buenos Aires,
nacido en el suburbio, que hoy reina en todo el mundo;
este es el tango que llevo muy profundo,
clavado en lo más hondo del criollo corazón.

Buenos Aires, donde el tango nació,
tierra mía querida,
yo quisiera poderte ofrendar
toda el alma en mi cantar.
Y le pido a mi destino el favor
de que al fin de mi vida
oiga el llorar del bandoneón,
entonando tu nostálgica canción.

Комментариев нет:

Отправить комментарий